Silent night Holy night

賛美歌109番 清しこの夜 Silent night Holy night
賛美歌115番 ああベツレヘムよ Oh, Little Town of Bethlehem

賛美歌109番 清しのこの夜 ・・・・終わりのクロニクル
賛美歌115番 ああベツレヘムよ・・・・クロノクルセイド

適当に漁っていたら出てきました。”清しこの夜”と”ああベツレヘムよ”は英詩で歌えるようにしたいです。私はキリスト教ではありませんが、歌えるようにしたいです。気持ちがそうさせてるんです。人がどうかは関係ない。自分のやりたいことならばやればいい。決して人にあわせることなかれ。自らの意思を胸に刻め。自らの命が尽きるまで自らを信じろ。あなたという存在を確認しながら、自らの意思を曲げるな。決して終わらないわけではない。終わりは来る。いつか来る。
Sient night Holy night
Silent night! Holy night!
All's asleep, one sole light,
Just the faithful and holy pair,
Lovely boy-child with curly hair,
Sleep in heavenly peace!